Cada día tengo más claro que estamos hechos el uno para el otro.
No sólo porque el destino me manda señales constantemente (cada vez que pongo algo en el google, cualquier cosa, me sale tu foto. Es algo sobrenatural, si nos olvidamos de que el 99% de mis búsquedas son sobre ti xD), sino porque solamente mi media naranja sería capaz de hacer el payaso de esta manera y quedarse tan campante.
¿Cuál crees que ha sido mi reacción cuando, en uno de mis descansos de estudiar matemáticas (aagggg), me encuentro con ESTO por internet...?
Claramente, mandar las derivadas a tomar viento y rebobinar el vídeo una y otra y otra vez.
Porque no todos los días puede una escucharte hablando japonés, y mucho menos verte gritando: "SUKIRI!" mientras pones una pose de Power-Ranger-en-transformación intentando no descojonarte de risa.
(Por cierto, no sé lo que significa "SUKIRI!"...Eileen, nuestra chica manga, tendrá que entrar en acción y ayudarme con esta laguna mental).
Especial atención a:
- Momento 0.08, cuando dice "Dai si tokio", que traducido textualmente significa "Nora, te deseo desenfrenadamente". Por favor, ignorad los gritos de las japonesas despechadas que quieren matarme.
- La cantidad de letras por milímetro cuadrado que son capaces de meter los japoneses en un vídeo, y cómo aparecen mini-chinitos para reírse de los comentarios de Rob. El de las gafas me recuerda al emperador de la peli de Mulán.
- Y por supuesto, el momento estelar POWER RANGER: "¡TRANSFORMACIÓN!, minuto 0.45.
Rob, si hubieras sido uno de los Power Rangers, creo que Barrio Sésamo habría perdido a su más fiel espectadora.
Edwardito está deseando conocerte, ¿cuándo vienes?
I love you, my darling,
Nora
Pd de Eileen. ¡Hi Robert! ¿Cómo te va todo? Ocupado haciendo con entrevistas, rodajes y eso... te comprendemos perfectamente, Nora y yo estamos a tope también.
Bueno escribo para comentar que ya he descubierto a que se debe esa postura Power Ranger del final tras algunas busquedas cibernéticas: en realidad estás haciendo la manera de escribir su nombre en katakana (que es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el hiragana) y Sukkiri es el nombre del programa xD.
Además, gracias, Rob, por enviarnos una foto para aclarar las dudas y dejar un mensaje, señalando la forma katakana de tu nombre.
6 comentarios:
JAJAJAJA, pero qué es esto¿?
Muy buena la postura Power Ranger
xDDDD!!!
BSS!!
Jajajajaja me meo xDDD Este cuñi siempre haciendo de las suyas xD aunque parece que le daba un poco de corte eh? jajaja
No te preocupes Nora, ahora mismo empiezo a buscar cibernéticamente que es eso de SUKIRI xD
¡Por cierto ya he descifrado el porque de la pose y que es Sukkiri! Edito la entrada para que así lo vean todos xD
jajaajajajajaja DIOS!! lo que me he podido reír!! jajajaja
Me ha encantado la postura a lo power ranger... Por no hablar del chino-gafotas-emperador-de-mulan...
Genial chicas!!!
Jaja ¡Bienvenida Alba!
Pues no te preocupes por la falta de Jake, porque pronto tendremos también una sección de Cartas para Jacob/Taylor...y las hormonas descontroladas de Eileen harán el resto xD
Me voy a cotillear tu blog jaja
Un besazo ^^
Ola!! jojo
me encanto la pose de power ranger!!
fue graciosisima
pero chikas les keria decir que en momento 0.8 Robert dice: DAI SUKI TOKYO que significa: me encanta o me gusta TOKYO weno diciendo esto kiero aprovechar para decirles k es uno de los mejores blogs k al que entrado!
y me encanto el muñequito de Rob esta precioso! :)
bye!
sayonara! ^^
Jaja ¡muchas gracias, yuri-chan! :)
¡Bienvenida!Esperamos verte mucho por aquí. El pequeño Edward se ha puesto muy contento con el piropo, jajaja ;)
¡Y gracias por la aclaración del japonés!xD Yo es que no tengo ni idea, no paso del Sayonara ^^
¡Un besazo enorme!
Publicar un comentario